Pokus

19. 4. 2024

: Abilene

1. G 
Abilene, 
H 
Abilene, 
C 
teď už jen o 
G 
tobě sním, 

A 
ten věčnej sen mě 
D 
táhne jen k 
G 
Abilene, 
C 
tam k Abil
G 
ene. 


2. Už dávno nejsem mladíkem, a tak se vracím s prosíkem 
tím vandráckým taxíkem, jó, k Abilene, jó, k Abilene. 

3. Abilene, Abilene, tam vedou koleje, tam táhne dým, 
když se s jarem navracím k Abilene, k Abilene. 

4.=1. 

5. Abilene, Abilene, pražce všech tratí znaj' můj stín, 
ten stín jde krokem pomalým k Abilene, k Abilene. 

6.=1. 
7.=1. 
1

: Co se dál bude dít

1. Ty a A 
já, prázdnej dům přímo 
H7 
svádí ke hříchům, 

co se D 
dál bude 
E 
dít, dám ti hned 
A 
znát.
E7 
 


2. Až se A 
víc sešeří, zamkni 
H7 
zámky u dveří, 

co se D 
dál bude 
E 
dít, dám ti pak 
A 
znát.
E7 
 


R: D 
Až uzamkneš všechny vchody, 
A 
zhasnu lampu i retku, 

H7 
nespoléhám na náhody, 
E7 
chci si tě vzít beze svědků. 


3. Dírku A 
klíčovou zandej 
H7 
touhle podkovou, 

co se D 
dál bude 
E 
dít, dám ti pak 
A 
znát.
E7 
 


sólo 

4. OkenA 
ní přivři rám, pomoz 
H7 
dolů roletám 

co se D 
dál bude 
E 
dít, dám ti pak 
A 
znát.
E7 
 


R: Až uzamkneš … 

5. Dřív, A 
než spácháš hřích, zevnitř 
H7 
klíč nech ve dveřích, 

co se D 
dál bude 
E 
dít, nechtěj už 
A 
znát. 
E7 
 
2

: Feleena z El Pasa

1. E 
Z vojenské stanice, tam poblíž hranice,

Mexičan Joy svoji černovlasou ženu H7 
měl 

a domek hliněnej s malými okny,  
z kterých mu mávala, 
když kolem s patrolou E 
jel. 

Dítě spolu měli před Květnou nedělí
a vítr dětský pláč svou písní E7 
přehlušo
A 
val.

R. Ústa s barvou vína 
E 
a jméno Feleena té dívce mexické

H7 
osud tam do vínku 
E 
dal.

2. Když malá bývala, vždy ráda sedala
na kopci odkud vídávala z El Pasa zář
a vítr z večera plný těch světel
šeptal jí do svění a chladil jí horkou tvář.
Jak poníka laso táhlo jí El Paso
a tátu prosila, aby ji tam někdy vzal.
R. Ústa s barvou vína …
3. A roky letěly, děvče už dospělý
rozhodlo se, že chce jenom v El Pasu žít.
Otec když tvrdě spal, vzala svý šaty
a vítr pomáhal jí stopy k El Pasu skrýt.
Tam život začíná, červená kantýna
její smích orchestr honky - tonk přehlušoval.
R. Ústa s barvou vína …
4. Už není nevinná číšnice Feleena,
už lásku od dneška do zítřka moc dobře zná,
zná sliby pastorů, zlato prospektorů
a při tom se jí o jediný velký lásce zdá.
Pak přišlo to štěstí, vstoupil jí do cesty
muž, kterej jinej než ty, co dřív znala se zdál.
R. Ústa s barvou vína …
5. Oči plný něhy a divný příběhy
vyprávěla a hned neříkal, že ji má rád,
písničky o koních, balady z farem
s banjem jí zpívával a s větrem uměl se smát.
Teď život začíná, cítila Feleena,
po pláních chodili a vítr s nimi se smál.
R. Ústa s barvou vína …
6. Z vojenské posádky dal se s ním do hádky
chlap, kterej Feleenu pro sebe marně mít chtěl,
zvuky dvou výstřelů zazněly nocí,
ale jen jeden z těch výstřelů měl správněj směr.
Stýská se Feleeně v červený kantýně,
on rychle odjížděl, když měsíc za mrakem stál.
R. Ústa s barvou vína …
7. Náboje u pasu, čekali v El Pasu
v záloze ti, co mu nechtěli Feleenu přát,
v sedle se naklonil tak nějak stranou
a mokrej rudej květ začal mít na prsou znát.
Konec je naděje, na všecko pozdě je,
Feleeno neplač a směj se jak já jsem se smál.
R. Ústa s barvou vína …
8. Pušku z jeho sedla proti nim pozvedla
a zas se ozvala smrtící série ran,
růže z jejích vlasů k pasu mu padla
a ticho rušil pak už jen křik divokejch vran.
Pár jezdců zbloudilých slyšelo jejich smích,
vítr ho za nocí směrem od El Pasa hnal.
R. Ústa s barvou vína …
3

: Na vánoce ráno

1. E 
Na vánoce 
G# 
ráno, 
A 
štědrej den tehdy 
Ami 
byl, 

E 
já se v cele 
C#mi 
temný jak 
F# 
smutek probu
H 
dil. 

E 
Na vánoce 
G# 
ráno, 
A 
bejvalo rok co 
Ami 
rok 

E 
já chodil do 
C#mi 
Jacksonu pít 
F# 
brendy svý a 
H 
grog. 


R: E 
Holka, ach 
G# 
holka, 
A 
dobře to 
Ami 
víš, 

proč E 
já byl tenkrát 
C#mi 
u brendy 

F# 
teď je u mě 
H 
mříž. 

solo 

2. Na vánoce ráno, já zas do Jacksonu šel, 
šerif Brand tam holku mou na svejch kolenou měl. 
Na vánoce ráno, když ztichnul jek a křik, 
na zemi ležel šerif Brand o kus dál pomocník.
R: 
4

: Žlutá kytka

1. Žlutá G 
kytka usychá, váza 
C 
napůl vyli
G 
tá, 

v zemi škvíry sluncem letním vyryD7 
tý 

a pod G 
křížem u plotu trčí svíčka bez kno
C 
tu 

tady leží Johny D7 
kulkou zabi
G 
tý.  
G7 
 


R: G7 
Nad 
C 
hrobem stojí dívka 
G 
bílá, 

jak ta svíčka, co už dávno nehoD 
ří, 

C 
kytku chvějící rukou 
G 
svírá 

a pak ji tiše D7 
na hrob polo
G 
ží. 


2. Žlutá G 
kytka usychá, váza 
C 
napůl vyli
G 
tá, 

Johny smutný voči do tmy upíD7 
rá, 

hledí G 
slepě nahoru až k 
C 
bílýmu mramo
G 
ru, 

kterej dveře k němu D7 
dolů zaví
G 
rá. 


Rec: Nevidí, jak nad hrobem dívka bílá, 
modlitbou pláč svůj provází, 
a k poslednímu sbohem síly sbírá, 
a pak tiše mezi hroby suchou travou odchází. 

3. Žlutá G 
kytka usychá, váza 
C 
napůl vyli
G 
tá, 

kroky mizí vítr bílej přízrak D7 
svál, 

a pod G 
křížem u plotu leží 
C 
svíčka bez kno
G 
tu 

a i Johny, co tu D7 
dívku milo
G 
val. 

5

: 500 Mil

G Emi Ami C Ami D G 
1. G 
Plakat budeš dívko 
Emi 
má, že ode
Ami 
šel jsem z domo
C 
va,

že odeAmi 
šel jsem z domo
Hmi 
va 
C 
snad stovky 
D 
mil.

Stovky G 
mil, stovky 
Emi 
mil, stovky 
Ami 
mil, hm stovky 
C 
mil,

že odeAmi 
šel jsem z domo
D7 
va snad stovky 
G 
mil.


2. Čas ten lásce ublížil, vzdáleni jsme pět set mil,
srdce mý teď prožívá moc těžkých chvil.
Těžkých chvil, těžkých chvil, těžkých chvil, těžkých chvil,
srdce mý teď prožívá moc těžkých chvil.

3. Celou noc dnes přemítám, že jsem zůstal sám a sám,
lavici teď nádražní za lože mám.
Za lože mám, za lože mám, za lože mám, za lože mám,
lavici teď nádražní za lože mám – za lože mám.

4. Cestu zpátky dobře znám, ale kapsu prázdnou mám,
tak v tý dálce daleký zůstanu sám - zůstanu sám
Zůstanu sám, zůstanu sám, zůstanu sám, zůstanu sám,
[: tak v tý dálce daleký zůstanu sám :]….
6

: Vysočina

capo4

1. Já C 
vám to pane 
Ami 
povídám, na 
C 
ranní vítr teď 
Ami 
čekám, 

ať C 
vypráví 
A7 
mně,jak se toulal 
Dmi 
 nad ní. 
G7 
 

Snad Dmi 
vinen je pohár co 
G7 
leží tu, že 
Ami 
vítr v ranním přeletu 

mně Dmi 
voní, hmm, 
G 
voní,
F 
 Vysočinou,
C 
 Vysočinou.
G7 
 


2. Za C 
mnou poštovní vůz dlouho míle 
Dmi 
krájí, 

F 
dálkou zrozenou 
G 
nemoc posílí 
C 
jen. 

C 
S ní prchají léta, odplouvá 
Dmi 
mládí, 

F 
lék mně v šatě 
G 
nočním nabídl 
C 
sen. 
C7 
 


3. O tom,že na F 
horách se mlha k 
G7 
útoku dolů 
C 
řadí, 
C7 
 

jak F 
potok loukou 
G 
pádí si nechám 
C 
zdát. 
C7 
 

O lesním F 
přístřešku,kde v 
G 
měsíčním lesku vítr 
C 
bloudí 
Ami 
 

o rose Dmi 
studící, o toulce 
G 
vonící 
F 
Vysočinou,
C 
Vysočinou. 
G7 
 


4. Ráno C 
každý sen i ten tulákův, slunce 
Dmi 
ruší, 

pak F 
na tisíc ozvěn 
G 
noční děj stále 
C 
má.
G7 
 

Jednou C 
odešel a teď dálku denně 
Dmi 
krátí 

vám F 
prozradím,ten 
G 
poutník,to jsem 
C 
já.
C7 
 


5. Na známou F 
stanici můj 
G7 
vlak se brzy 
C 
vrátí, 
C7 
 

tam si F 
kolejí špásem do 
G 
polí jen tak 
C 
sáh. 
C7 
 

F 
Zpomalí útlé 
G7 
vlákýnko páry až 
C 
stojí
Ami 
 

oči Dmi 
zapíjí,
G 
setkání s 
F 
Vysočinou,
C 
Vysočinou. 
G7 
 


6. Proč C 
vám to pane 
Ami 
povídám,když 
C 
vítr líp to 
Ami 
řekne sám 

co je C 
za kolejí, 
A7 
která v trávě 
Dmi 
končí. 
G7 
 

Jen Dmi 
počkejte se mnou 
G7 
chvíli tu na 
Ami 
vítr v ranním přeletu 

jak Dmi 
voní, hmm,  
G 
voní 
F 
Vysočinou, 
C 
Vysočinou, 
Ami 
 


F 
Vysočinou, mojí 
C 
Vysočinou.
7

: Árie Měsíce

1. PlaC 
vu si, ani nevím jak, vždyť 

nemám prsa, G7 
nemám znak,

mám jen hlavu plnou ideC 
á
Ami 
lů. 
Dmi 
 
G7 
 

C 
mám rád vodu zelenou a 

pletu si ji G7 
s ozvěnou,

narážejí obě na stejnou skáC 
lu. 
C7 
 


R: F 
Mám vodu 
C 
rád, 
G7 
a proto 
C 
si 

G7 
na její 
C 
chlad 
G7 
tu zvy
C 
kám, 
C7 
 

F 
hraju si 
C 
s kapry 
G7 
i s loso
C 
sy 

D7 
tykám (ruvaruvaruvaruva) 
G7 
štikám.

(ruvaruvaruvaruva)

2. Řekni štiko modrošedá, 
proč voda mi pokoj nedá
a proč mě láká a proč mě láká? 
Proč šťasten jsem když do ucha 
mi chladná voda šplouchá
a cáká a cáká

3. Řekni štiko modrošedá, 
proč voda mi pokoj nedá
a proč mě láká a proč mě láká? 
Proč šťasten jsem když do ucha 
mi chladná voda šplouchá
G7 
cáká a 
C 
cáká a 
G7 
cáká a 
C 
cáká.


8