#. [G]Černý muž pod bičem otrokáře žil, [C]černý muž pod bičem [G]otrokáře žil, černý muž pod bičem [H7]otrokáře [Emi]žil, kap[Ami]itán John B[D7]rown to z[G]řel. Ref: [G]Glory, glory, haleluja, g[C]lory, glory, halel[G]uja, glory, glory, [H7]halel[Emi]uja, kapit[Ami]án John B[D7]rown to z[G]řel. #. [: Sebral z Virginie černých přátel šik, :] sebral z Virginie černých přátel šik, prapor svobody pak zdvih'. #. [: V čele věrných město Harper's Ferry jal, :] v čele věrných město Harper's Ferry jal, právo vítězí a čest. #. [: Hrstka statečných však udolána jest, :] hrstka statečných však udolána jest, kapitán John Brown je jat. #. [: Zvony Charlestonu z dáli temně zní, :] zvony Charlestonu z dáli temně zní, Johnův den to poslední. #. [: John Brown mrtev jest a jeho tělo tlí, :] John Brown mrtev jest a jeho tělo tlí, jeho duch však kráčí dál. #. [: Kráčí dál a v košili se třepotá, :] kráčí dál a v košili se třepotá, je mu zima veliká. #. [: Jeho kosti byste marně hledali, :] jeho kosti byste marně hledali, černoši je sežrali.