Xindl X: Cudzinka v tvojej zemi

Ami F G 
CAPO: II

1. Ještě Am 
včera mluvili jsme stejnou 
G 
 řečí 

i přes pár F 
 cizích slov tvý dopi
Dm 
sy jsem zvládal 
E 
 přečíst. 

Dnes ty Ami 
cizí převažují ty 
G 
 známý. 

Co je to F 
 s námi, sakra? 
Dm E 
 Co je to s námi? 
F G 
 


2. Ešte včera vraveli sme na rovnako 
až na malé odchýlky dnes pripadám si ako pako 
keďže všetky slova cudzie znajú sa mi 
čo je to s nami, sakra… čo je to s nami? 

*: Dm 
Včera jsem ti zvládal 
G 
rozumět, 

Am 
furt chápu 
G 
jednotlivý 
Dm 
slova. 


Dm 
Lenže uniká ti 
G 
 zmysel viet, 

EM! 
treba to skúšať zas a znova. 


R: Am 
Dívám se do slovní
G 
ku 

a zkouším zahnat zlej C 
sen, 

že včera F 
byl jsem tvůj 
G 
svět, 

Em 
 teď už nejsem. 


Dívam sa do slovníka 
a smutno je mi, 
že už som len cudzinka 
v tvojej zemi. 
Ami F G 
 
3. Ještě včera mluvili jsme stejnou řečí, 
ale společná slovní zásoba se tenčí. 
Můj ostrovtip ztrácí břit a už jen řeže 
a nezvratně trhá a trhá a trhá hovorů nit. 

4. Ešte včera vraveli sme na rovnako, 
no slova mena významy a každá loď sa stane vrakom. 
Zo známych sú neznámi a čo je hlavné, 
pletieme si hlavne, a to hlavne s hlavami. 

*: Včera říkalas mi bonmoty, 
dnes se učíš abecedu. 

A ja čakám čo zas vypotíš, 
pri mne buď no viac ma nebuď! 

R: Dívám se do slovníku …

5. Ešte včera vraveli sme bez problémov, 
teraz najlepšie si rozumieme keď sme nemo. 
Slova vodievajú nás za nos radi, 
a ja už si dávno medzi riadkami neporadím. 

6. Ještě včera mluvili jsme stejnou řečí, 
ale v zákoutí vět na nás číhá nebezpečí, 
slova zákeřná jak jedovatí hadi, 
co v křivolakých souvětích nás dozajista zradí. 

*: Pred sebou máme slepú mapu, 
možno že nám chýba snaha. 

Vždyť tvou řeč těla stále chápu. 
Hoci iba keď som nahá. 

R: Dívám se do slovníku 
a zkouším zahnat zlej sen, 
že včera byl jsem tvůj svět, 
a teď už nejsem. 
R: Dívam sa do slovníka 
a smutno je mi, 
že už som len cudzinka 
v tvojej zemi… 

Že už jsi jen cizinka 
v mojí zemi… 

Že už som len cudzinka 
v tvojej zemi.