Rozdíly ve verzích písničky Niagara

Rozdíly v meta informacích

Verze z 24. 11. 2015 12:40 Aktuální verze
Název Niagara Niagara
Interpret Neznámý interpret Neznámý interpret
YouTube
YouTube Návod

Rozdíly v textu:

  Na břehu [D]Niagary, stojí [A7]tulák starý,   na svou první lásku vzpomí[D]ná.   Jak tam stáli spolu, díva[A7]li se dolů,   až jim půlnoc spadla do klí[D]na.      Teskně hučí Nia[A7]gara, teskně hučí do no[D]ci,   komu [D7]vášeň v srdci [G]há[Gmi]rá,   tomu [D]není pomo[A7]ci,   komu [D7]vášeň v srdci [G]há[Gmi]rá,   tomu [D]není pomo[A7]ci. [D]         Střemhlav [D]do propasti padá [A7]proud,   na něm vidím tebe děvče [D]plout,   škoda že ten [D7]přelud    [G]krá[Gmi]sný [D]nelze [A7]obej[D]mout,   škoda že ten [D7]přelud    [G]krá[Gmi]sný [D]nelze [A7]obej[D]mout.      Osud tvrdou pěstí, zničil lidské štěstí,   i ten nejkrásnější jara květ   i ten kvítek jara vzala Niagára   ta jej nenavrátí nikdy zpět.      Teskně hučí Niagara, teskně hučí do noci,   komu vášeň v srdci hárá, tomu není pomoci,   komu vášeň v srdci hárá, tomu není pomoci.      Střemhlav do propasti padá proud,   na něm vidím tebe děvče plout,   škoda, že ten přelud krásný nelze obejmout,   škoda, že ten přelud krásný nelze obejmout.