Rozdíly ve verzích písničky Sáro!

Rozdíly v meta informacích

Verze z 28. 3. 2014 17:24 Aktuální verze
Název Sáro! Sáro!
Interpret Traband Traband
YouTube http://www.youtube.com/watch?v=rrtThz7taFA&list=PL7F789079C8996493 http://www.youtube.com/watch?v=rrtThz7taFA&list=PL7F789079C8996493
YouTube Návod

Rozdíly v textu:

#. [Ami]Sáro, [Emi]Sáro, [F]v noci se mi [C]zdálo  {{95bpm}}   -->[[F 133210]] [[G 355430]]  Intro: [Ami, Emi, F, C, F, C, F, G]  R: [Ami]Sáro, [Emi]Sáro, [F]v noci se mi [C]zdálo    že [F]tři andělé [C]Boží k nám [F]přišli na o[G]běd  [Ami]Sáro, [Emi]Sáro, jak [F]moc a nebo [C]málo  mi [F]chybí abych [C]tvojí duši [F]mohl rozu[G]mět?   Sáro, Sáro, jak moc a nebo málo  mi chybí abych tvojí duši mohl rozumět?       #. Sbor kajícných mnichů jde krajinou v tichu    a pro všechnu lidskou pýchu má jen přezíravý smích    A z prohraných válek se vojska domů vrací    Však zbraně stále burácí a bitva zuří v nich   R: Sáro, Sáro, v noci se mi zdálo...       #. Vévoda v zámku čeká na balkóně    až přivedou mu koně a pak mává na pozdrav    A srdcová dáma má v každé ruce růže    Tak snadno poplést může sto urozených hlav     R2: Sáro, Sáro, v noci se mi zdálo...    #. Královnin šašek s pusou od povidel    sbírá zbytky jídel a myslí na útěk    A v podzemí skrytí slepí alchymisté    už objevili jistě proti povinnosti lék   R2: Sáro, Sáro, v noci se mi zdálo...        #. Páv pod tvým oknem zpívá sotva procit    o tajemstvích noci ve tvých zahradách    A já - potulný kejklíř, co svázali mu ruce    teď hraju o tvé srdce a chci mít tě nadosah      #. [Ami]Sáro, [Emi]Sáro, [F]pomalu a [C]líně  [F]s hlavou na tvém [C]klíně [F]chci se probou[G]zet  [F]Sáro, Sáro, [C]Sáro, [F]rosa padá [C]ráno  a [F]v poledne už [C]možná [F]bude jiný [G]svět  R3: Sáro, Sáro, pomalu a líně  s hlavou na tvém klíně chci se probouzet     [F]Sáro, [C]Sáro, [F]vstávej, milá [C]Sáro!  [F]Andělé k nám [Dmi]přišli na o[Cmaj]běd  Sáro, Sáro, Sáro, Sáro rosa padá ráno  a v poledne už možná bude jiný svět   Sáro, Sáro, vstávej, milá Sáro!  [F]Andělé k nám [Dmi]přišli na o[C]běd